Перевод "green politics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение green politics (грин полотикс) :
ɡɹˈiːn pˈɒlətˌɪks

грин полотикс транскрипция – 31 результат перевода

'Trust Bjarnfredur, she knows best.'
'I urge you to study feminist theory, green politics' 'and organic dieting as Bjarnfredur has taught
'As this will mold you into a great man, like myself.'
"Верь Бъярнфредур, ей виднее"
"Я настаиваю, чтобы ты изучал теорию феминизма, зелёную политику" "и вегетарианство, как и научила тебя Бъярнфредур",
"Так как это сформирует тебя как великого человека, подобного мне."
Скопировать
Back at the camps, they were simply the triangles.
Reds for politics, Green for social rights, Yellow for Jews.
It's normal.
Там, в концлагере, все было намного проще: были треугольники.
Красные - для политических,.. ...зеленые - для уголовников, желтые - для евреев.
..и это - нормально...
Скопировать
'Trust Bjarnfredur, she knows best.'
'I urge you to study feminist theory, green politics' 'and organic dieting as Bjarnfredur has taught
'As this will mold you into a great man, like myself.'
"Верь Бъярнфредур, ей виднее"
"Я настаиваю, чтобы ты изучал теорию феминизма, зелёную политику" "и вегетарианство, как и научила тебя Бъярнфредур",
"Так как это сформирует тебя как великого человека, подобного мне."
Скопировать
I know about your conflicts with Beatrice
You use your leftist politics to get the student vote and the green vote.
You speak to me in a haughty tone.
Я знаю о ваших конфликтах с Беатрис.
Вы используете ваших левых политиков, чтобы получить голоса студентов и зелёных.
Вы говорите со мной надменным тоном.
Скопировать
Flying saucers or what?
Green and activated.
All phases checked.
Летающие тарелки или что?
Мы готовы к запуску.
Все оборудование проверено,
Скопировать
Ranger Eddie,
I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Скопировать
Captain Anderson reporting. I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
Green it is sir.
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Хорошо, сэр
Скопировать
And I mean green all the way.
Green it is sir.
Get me the navigation.
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Хорошо, сэр
Соедините меня с навигацией,
Скопировать
Lieutenant Peters' we will need all weapons ships from all squadrons alerted.
We are green at ten minutes to rendezvous.
Check, sir.
Лейтенант Питерс, нам нужно, чтобы все вооруженные корабли
Всех эскадрильей были в боевой готовности, мы вылетаем через 10 минут
Есть сэр.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
Dumouriez had denounced this penchant for sublime parry being used by the Right today, which gives the masses the facile emotion of courage without risk and pride without sacrifice.
Politics.
Money.
уже разоблачил показуху правых, которые распространяют в массах веру в храбрость без риска и честь без жертвы.
Политика.
Деньги.
Скопировать
Besides, we gave that fat woman 100,000 francs to make up a story to explain her burns.
It's always blood, fear, politics, money.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
И мы заплатили толстухе 100 000 франков, чтобы она сочинила историю про свои ожоги.
Всё время кровь, страх, политика и деньги.
Как меня ещё не тошнит после всего этого.
Скопировать
I was taken there once, 20 years ago.
I saw How Green Was My Valley.
But, that's a good picture!
Однажды меня повели в кино, лет 20 назад
Я смотрел "Как зелена была моя долина" (реж. Джон Форд, семейная драма)
Но это же замечательный фильм!
Скопировать
Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear their danger more easily.
ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics
Nothing is trivial, nothing is important. Only one thing matters:
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами.
Нет ни ничтожного, ни важного, все равно;
Скопировать
?
I'll wear the green St. Patty's Day?
?
?
Я буду носить всё зелёное в день Святого Патрика?
?
Скопировать
"l walk, dreaming afternoon paths.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will the path lead to?
"Иду, размышляя, по росным лугам, по тропе луговой.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Куда убегает тропинка?
Скопировать
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Where will it lead to?
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
Куда убегает тропинка?
Скопировать
-God, this is boring!
I never liked green.
But you like it?
-Господи, как это скучно!
Мне никогда не нравился зеленый.
Но тебе он нравится?
Скопировать
I'll speak.
Jerônimo does the people's politics, but he's not the people.
The people are me. I have seven children and have nowhere to live.
Я буду говорить.
С позволения этих господ, г-н Жеронимо... проводит нашу политику, но он - не народ.
У меня семь детей... и мне негде жить!
Скопировать
He felt sick on blood.
While the mini-genius of politics was planning a revolution,
Fuentes and Diaz...
Альваро носил в своей крови отвращение ко всему.
В то время, как политический гений организовал революцию
Жулио и Диас...
Скопировать
I have never told anyone.
I awoke one morning not in my own room but in a long green room, with tapestries like the leaves of trees
The light was soft.
Я никому не рассказывал о нём.
Как-то я проснулся будто не в своей комнате, а в длинном зелёном зале, с гобеленами, похожими на листья деревьев.
Свет был неярок.
Скопировать
See?
See the little green light?
When I look at that, I always feel sleepy.
Видите?
Видите зеленый огонек?
Когда я на него смотрю, то становлюсь сонным.
Скопировать
Hello, Mr. Alexandre.
Is it you, green eyes?
Yes.
Здравствуйте, господин Александр.
Это вы, которая с зелёными глазами?
Да.
Скопировать
- Hm.
- I'll need grassy green.
- La couleur purpe-
- Угу.
- Мне будет нужна травяная.
- Между красной и синей...
Скопировать
Gentlemen, please come with me, the captain wants something cleared up.
Lawyer Green.
-I'll take care of it, let's go.
Господа, пожалуйста, пройдёмте со мной... капитан хочет кое-что выяснить.
- Адвоката Грина.
- Хорошо, Бартон, я позабочусь об этом. Пойдём.
Скопировать
Another three martini's, we'll be back soon Victor.
Shortly after, Green, one of the most noted lawyers in New York paid the $210,000 bail bond.
The police found 2kg of LSD in their car...
Ещё три мартини! Виктор, мы скоро вернёмся.
Вскоре после этого, адвокату Грину, одному из самых известных в Нью-Йорке заплатили 210,000$ за поручительство о явке в суд.
Полиция нашла 2 кг ЛСД в их автомобиле и гараже.
Скопировать
- You've done nothing but ask for it. - That's true.
We ask, and your husband, just so he doesn't have to give us anything, calls the green hats... the Rurales
- No, he didn't call them.
Правда, мы просили денег, но ваш муж никогда не отвечал на наши просьбы.
-Вместо этого он подсылает к нам убийц! -Это неправда! -Их никогда не бывает а этой деревне!
Они приходили много раз!
Скопировать
I've know you for a long time.
Remember I gave you a green apple.
They should fit.
Я давно знаю тебя.
Помнишь, я дала тебе зеленое яблоко.
Они будут впору тебе.
Скопировать
Isn't this boring for a 20year old guy?
Politics are interesting!
What are you doing?
Разве это интересно двадцатилетнему?
Напротив. Это же политика.
Что вы делаете?
Скопировать
Sleep well.
My name is Agatha, and my eyes are almost green.
Hear, hear, it is brought to the attention of citizen
Спите хорошо.
Меня зовут Агата, и у меня глаза почти зелёные.
"Доводится до сведения гражданина
Скопировать
Agatha.
With the almost green eyes?
Yes.
Агата.
У которой почти зелёные глаза?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов green politics (грин полотикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы green politics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин полотикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение